|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 q. H9 I" Z; g
& b1 G- @) n* G$ G0 N9 [' n; X* A' L# d/ Z! f
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# t, m# _. a; x# h* T" n8 k( d
- J' Z4 M4 A6 [9 H& l1 F# Y6 j7 Dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 W( A6 P6 k4 `5 Q" V8 V0 o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 p- C' R* h2 gWe're this close together, just this bit close together,
' @5 v8 p8 i4 l) T- F3 M9 S3 p O% A+ B, J, ?2 t2 E! h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 \3 D2 o- x( ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: V6 s5 U- j1 Q& y6 r+ Y) `# G# fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 i; g% ~3 g0 ]/ ^1 m$ p# I
) m' a# N6 h. R: Y* S* Nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! `! N2 C- i% }: A" A
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" ^2 p& h, I y5 U; F5 wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' `- b+ ~0 y) `* r6 B; |
1 n6 }, t1 u. {: {+ n& i4 ]9 Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 |+ U2 Y, g5 \# N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 a$ M) C3 G, P; i" NDon't know why, and I never understand that.
Z0 {; |0 m5 s- m0 E- S( L4 }8 z+ e% v5 W# R! W) v
9 R0 S$ ~3 M' c6 c* K+ `* k
1 x( X- u" L8 d: X- h- ^9 lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* }8 K% [( N6 i: Q, gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" U, g: @! d+ _: q$ @ qJust only a inch, but it seems so far.' D# h2 N7 w1 x( L- |+ q5 \7 R
- j5 B" H& l- M& W* o+ u& J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 w4 `; n5 e# H- D+ S/ d+ R' @yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 G6 v; G" u, S6 y1 k* hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 H+ l$ x3 p) b$ q9 k0 T, T; }# u) o; S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 x% } o* O; F B; n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) O1 t" B& `7 iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" y1 k) t: Y" S1 Z7 C+ m4 c @# V' ?0 e9 d7 m7 v t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, F" J; @& z. c7 _yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 @. [3 q+ {. Y3 Z3 ^" ~) cHowever close to you, it's like without you.8 S$ i8 \; d; e) Z# J0 J$ T
/ u7 Z! g8 O# ^/ V
9 V% l4 Z; e4 b, C3 u5 o
" u W8 k* Z' Z1 {1 g4 kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! E4 |& Y$ o$ y; m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; }- M5 b3 m. @' `' Q: d5 i! g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ A: v0 c: l+ F5 K- [6 D
3 ^& Q+ u. \! n8 ?- o$ F9 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ l1 |" ^1 \$ _8 ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / E) L/ r) q7 }* G- A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 O. ^- Q g+ n! m8 [8 `0 C
# m" x3 h, _+ W- @3 R _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 |* K7 U3 \/ o/ y! l9 R0 X6 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - ?! F$ ^" j! ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, & y/ i; O( Y" H8 x6 \, [
( m) k6 `8 N. O( U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * j" s/ T5 U2 m+ @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 |. E" @# ?. _# u" mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 m' R. y# j: s6 D# N. d% C1 F! O/ w: X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 s) S a6 q3 f5 `. j( `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 n! t( g* F Y, F7 ^& _Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 Q, W9 A. ^1 M! P7 i( n
& b. W% j2 }# C! r" j4 ~6 L: z+ Q; Z3 {6 Y p w
" o/ r/ n7 d Q+ t d0 hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 J' P6 {' O- y: fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& \( N ^* |' f6 F. `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' o# O' V5 v0 A3 I1 `
' s- g+ n# t& s$ w3 F Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) y$ P9 f, j; o: Qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 h) _! R# h1 v/ f* T0 A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 ~6 K1 U- q8 k% I5 _5 {0 G" q/ C, ?$ A" n4 ]! A% T$ i. D5 E
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 w8 z+ P+ P5 N% `; e; Xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ b. {7 G# D {I only ask to have you to be like the same person as before.+ |1 y6 W7 {3 A: k% x
, w0 \5 }7 u, T- F: N& {3 ]- ]" ]( ^$ `; o5 l6 W2 v
- U b6 p! G3 ]2 O9 K/ p, T( C: k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) x# }0 v x6 W! x N0 F) Z+ V4 ?2 ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: d9 G5 H/ [: E3 h& j" q1 ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, a5 H7 ]; ]8 p' I( s4 Z* x* M5 m/ \ A U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) S' h; W: {1 P8 w1 b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * y8 G- g `# L1 n# f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 d% [1 t' W6 l0 l! G
# G8 q! ]/ W9 g( }+ ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) f# ?3 n9 Z7 [+ G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ E' ?; f' Q/ L7 N! J, s1 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 l6 Y8 u/ m8 ?% p" B. {
: x) H; ~% f$ a0 L/ n" }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( I. E9 \9 P! R' |. P+ a$ `" Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 U' P8 ]' V1 u; S! Z* O+ r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 `0 |9 G* d' U$ _0 v/ B3 }
+ A" @8 J! h/ q1 b. N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ a0 R; m0 k, W0 F# O7 p2 [+ Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 o7 a. X" v% ]$ w! E7 V# sTell me frankly, that you don't love me in just one word,
% b" x; ^! V# a/ Q8 k. f9 C9 Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 z! n$ R3 h4 Xter mâi rák kam dieow gôr por …
/ O! S- S8 x `That you don't love me in one word would suffice... |
|